Übersetzung von "steht auf der" in Bulgarisch


So wird's gemacht "steht auf der" in Sätzen:

Dann steht auf der Leinwand, dass ich nicht selbst spreche und singe?
Нъ икранъ ше пиши ли, че аз съматъ не гуворя и не пеяъ?
Es steht auf der Liste des Maklers.
Така пише на листа от агенцията.
Neil Armstrong, 38-jähriger Amerikaner, steht auf der Mondoberfläche... an diesem 20. Juli 1969.
Нийл Армстронг, 38-годишен Американец... стои на повърхността на луната... на 20 юли 1969г.
Sie steht auf der Liste des Bürgermeisters.
С листата на кмета, тя печели.
Er hat jetzt eine Familie, richtig? Und er steht auf der Bühne.
Сега той има семейство и представления.
Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen eine der fehlenden Seiten aus dem Tagebuch von John Wilkes Booth. Der Name Thomas Gates steht auf der Liste der Mörder.
Дами и господа, показвам ви... една от липсващите страници от дневника на Джон Уилкс Бут с името на Томас Гейтс, написано заедно с другите убийци.
Das Kasino steht auf der Nevada-Seite und bietet einen Fullservice Spielbetrieb.
Казиното е най-посещаваното място, предлагаме всички видове хазарт.
Ich wette, sein Name steht auf der Freiheitsstatue.
Обзалагам се, че той е и на Статуята на Свободата.
Jonah steht auf der höchsten Stufe und ist plötzlich so groß wie der gute alte Dad.
Джона застава на най-високото стъпало и изведнъж е висок, колкото добрия стар баща.
Ihr Name steht auf der Gedenkwand des Gebäudes, das Sie attackiert haben.
Името ви е на мемориала в сградата, която атакувахте.
Und Jason Brodeur steht auf der Liste.
А той е в списъка ми.
Das Empire State Building steht auf der Ostseite von Manhattan.
В източната част на Манхатън е.
Meine Handynummer steht auf der Rückseite.
Номерът ми е написан на гърба.
Um es kurz zu machen, sie steht auf der No Fly-Liste und uns ist vielleicht eine Drohne hierher gefolgt.
Накратко - забраниха й да лети и може военните да са ни проследили.
Der Flügel ist aus dem LKW... und steht auf der Straße.
Наполовина е направено. Пианото е на улицата.
Der Bürgermeister steht auf der Bühne, und auch Raymond SeHars von Omnicorp.
Кметът е на сцената зад мен, а също и Реймънд Селърс от "Омникорп".
Mr. Drewery, was steht auf der Tagesordnung?
Г- н Дрюири, какво следва по дневния ред?
Ruiz steht auf der Verlegungsliste, die Fig herausgegeben hat.
А, нали знаеш, Руиз е в трансферния лист който Фиг направи.
Er steht auf der Terrorist Watchlist.
Ами, той е в списъкът с терористи.
Das Kennzeichen steht auf der Rückseite.
Номера на колата е на гърба.
Dein Name steht auf der Beobachtungsliste.
Името ти е в листа за наблюдение.
Wir feuern erneut, sie steht auf der Liste.
Ще го направим отново. Тя е в списъка.
Die Zuckerdose steht auf der Anrichte.
Има пакетчета захар на рафта от Уеджууд.
Ihr steht auf der falschen Seite, Wong.
От грешната страна на историята си.
Mein Bruder steht auf der falschen Seite.
Брат ми е на грешната страна.
Es steht auf der Liste der unentbehrlichen Arzneimittel der Weltgesundheitsorganisation, den wirksamsten und sichersten Arzneimitteln, die in einem Gesundheitssystem benötigt werden.
Той е в списъка на основните лекарства на Световната здравна организация, най-ефективните и безопасни лекарства, необходими в здравната система.
Außerdem steht auf der Dose: "Das ist das berühmte Budweiser-Bier, wir kennen kein anderes Bier, bla, bla, bla."
На бирените кутийки пише: "Това е известната бира Бъдуайзър, ние друга бира не познаваме, бла, бла, бла."
Wenn der Tag anbricht, steht auf der Mörder und erwürgt den Armen und Dürftigen; und des Nachts ist er wie ein Dieb.
Убиецът става в зори и убива сиромаха и нуждаещия се, А нощем е като крадец.
4.1029181480408s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?